Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

at the onset of

  • 1 comienzo

    m.
    start, beginning, kickoff.
    a comienzos del siglo XX at the beginning of the twentieth century
    dar comienzo (a algo) to start (something), to begin (something)
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: comenzar.
    * * *
    1 start, beginning
    \
    a comienzos de at the beginning of
    dar comienzo to begin, start
    estar en sus comienzos to be in its early stages
    * * *
    noun m.
    start, beginning
    * * *
    SM
    1) (=principio) [de película, historia, partido] beginning, start; [de proyecto, plan] beginning; [de enfermedad] onset

    al comienzo: al comienzo no entendía nada — at first I didn't understand anything

    al comienzo de la primavera — in early Spring, at the start of Spring

    los comienzos: en los comienzos de este siglo — at the beginning of this century

    en los comienzos del proceso democráticoin the early o initial stages of the democratic process

    una etapa muy difícil en sus comienzos — a very difficult stage, initially

    2)

    dar comienzo[acto, curso] to start, begin, commence frm

    la ceremonia dio comienzo a las cinco de la tardethe ceremony started o began o frm commenced at five o'clock

    3)

    dar comienzo a[+ acto, ceremonia] to begin, start; [+ carrera] to start; [+ etapa] to mark the beginning of

    * * *
    masculino beginning

    al comienzo — at first, in the beginning

    el proceso fue muy lento en sus comienzos — initially, the process was very slow

    dar comienzo a algo persona to begin something; ceremonia/acto to mark the beginning of something

    * * *
    = beginning, inception, starting, commencement, onset, start, initiation, dawning, input stage, kick-off, eruption, startup [start-up], start time, opening.
    Ex. In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.
    Ex. Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
    Ex. The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
    Ex. The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
    Ex. In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
    Ex. Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    Ex. The increase in emphasis on regional cooperation has resulted in the initiation of many regional projects.
    Ex. The Internet heralds the dawning of a new information age = Internet premoniza el amanecer de una nueva era de la información.
    Ex. To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
    Ex. The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex. Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
    Ex. This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex. Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
    Ex. Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
    ----
    * abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * comienzo de la guerra = outbreak of the war, breakout of + the war.
    * comienzo de la menstruación = menarche.
    * comienzo difícil = bumpy start.
    * comienzo fallido = false start.
    * comienzos = early days.
    * comienzo tardío = late start.
    * condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * dar comienzo a = give + a start to.
    * dar un comienzo a = give + a start to.
    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
    * desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
    * desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
    * desde los comienzos = from an early stage.
    * desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
    * en los comienzos de = at the birth of.
    * en + Posesivo + comienzos = in + Posesivo + early days, in + Posesivo + early years.
    * en sus comienzos = budding.
    * fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
    * hora de comienzo = starting time, start time.
    * indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.
    * los comienzos de = the dawn of.
    * marcar el comienzo = usher in.
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * posición de comienzo = offset value.
    * predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener un comienzo tardío
    * un nuevo comienzo = a fresh start.
    * * *
    masculino beginning

    al comienzo — at first, in the beginning

    el proceso fue muy lento en sus comienzos — initially, the process was very slow

    dar comienzo a algo persona to begin something; ceremonia/acto to mark the beginning of something

    * * *
    = beginning, inception, starting, commencement, onset, start, initiation, dawning, input stage, kick-off, eruption, startup [start-up], start time, opening.

    Ex: In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.

    Ex: Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
    Ex: The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
    Ex: The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
    Ex: In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
    Ex: Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
    Ex: The increase in emphasis on regional cooperation has resulted in the initiation of many regional projects.
    Ex: The Internet heralds the dawning of a new information age = Internet premoniza el amanecer de una nueva era de la información.
    Ex: To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
    Ex: The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
    Ex: Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
    Ex: This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
    Ex: Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
    Ex: Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
    * abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * comienzo de la guerra = outbreak of the war, breakout of + the war.
    * comienzo de la menstruación = menarche.
    * comienzo difícil = bumpy start.
    * comienzo fallido = false start.
    * comienzos = early days.
    * comienzo tardío = late start.
    * condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
    * dar comienzo a = give + a start to.
    * dar un comienzo a = give + a start to.
    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
    * desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
    * desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
    * desde los comienzos = from an early stage.
    * desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
    * en los comienzos de = at the birth of.
    * en + Posesivo + comienzos = in + Posesivo + early days, in + Posesivo + early years.
    * en sus comienzos = budding.
    * fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
    * hora de comienzo = starting time, start time.
    * indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.
    * los comienzos de = the dawn of.
    * marcar el comienzo = usher in.
    * nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
    * posición de comienzo = offset value.
    * predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure.
    * tener programado su comienzo = be scheduled to start.
    * tener un comienzo tardío
    * un nuevo comienzo = a fresh start.

    * * *
    beginning
    al comienzo at first, in the beginning
    el proceso fue muy lento en sus comienzos initially, the process was very slow
    dio comienzo al año lectivo it marked the beginning of the academic year
    dieron comienzo a la función con la tocata they began the performance with the toccata
    el concierto dará comienzo a las nueve the concert will begin at 9 o'clock
    los comienzos son siempre difíciles the first months ( o steps etc) are always difficult
    * * *

     

    Del verbo comenzar: ( conjugate comenzar)

    comienzo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    comenzar    
    comienzo
    comenzar ( conjugate comenzar) verbo transitivo
    to begin, commence (frml)
    verbo intransitivo
    to begin;

    comienzo haciendo algo/por hacer algo to begin by doing sth;
    comienzo a hacer algo to start doing o to do sth;
    comienzoon a disparar they started firing o to fire;
    comienzo por algo to begin with sth
    comienzo sustantivo masculino
    beginning;
    al comienzo at first, in the beginning;
    dar comienzo to begin;
    dar comienzo a algo [ persona] to begin sth;

    [ceremonia/acto] to mark the beginning of sth;

    comenzar verbo transitivo & verbo intransitivo to begin, start
    (a realizar una acción) comenzó a decir barbaridades, he started talking nonsense
    (una serie de acciones) comenzamos por mostrar nuestro desacuerdo, we started by showing our disagreement ➣ Ver nota en begin y start
    comienzo sustantivo masculino beginning, start
    ♦ Locuciones: a comienzos de, at the beginning of
    dar comienzo, to begin o start

    ' comienzo' also found in these entries:
    Spanish:
    apertura
    - iniciar
    - origen
    - principio
    - iniciación
    English:
    beginning
    - conception
    - off
    - onset
    - opening
    - outbreak
    - outset
    - start
    - turn
    - commence
    - home
    - out
    - usher
    * * *
    nm
    start, beginning;
    lo sabían desde el comienzo they knew from the start o beginning;
    y esto es sólo el comienzo and this is just the start;
    tuvo unos comienzos poco prometedores it got off to an inauspicious start;
    a comienzos del siglo XX at the beginning of the 20th century;
    al comienzo in the beginning, at first;
    dar comienzo (a algo) to start (sth), to begin (sth);
    la función dio comienzo a las siete y media the performance started at half past seven;
    el secretario dio comienzo a la reunión the secretary began o opened the meeting
    * * *
    m beginning;
    al comienzo, en un comienzo at first, in the beginning;
    un comienzo from the start;
    a comienzos de junio at the beginning of June
    * * *
    1) : start, beginning
    2)
    al comienzo : at first
    3)
    dar comienzo : to begin
    * * *
    comienzo n beginning

    Spanish-English dictionary > comienzo

  • 2 llegada

    f.
    1 arrival.
    2 finish (sport).
    past part.
    past participle of spanish verb: llegar.
    * * *
    1 (entrada) arrival
    2 DEPORTE finishing line
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de un viaje] arrival
    2) (Dep) (=meta) finishing line
    * * *
    a) ( de un viaje) arrival

    el vuelo tiene prevista su llegada para las 11 horas — the flight is due to arrive at 11 a.m

    b) (Dep) ( meta) winning post
    * * *
    = arrival, coming, influx, onset.
    Ex. The somewhat late arrival of the ROOT thesaurus in the indexing world means that its penetration will be slow, although it has great potential as a tool for standardizing indexing languages.
    Ex. As a matter of fact, half of the cost of my coming here today was borne not by ISAD or RTSD but by the Research Library Group that paid for my travel to New York.
    Ex. Many Americans viewed this influx of strangers with alarm.
    Ex. In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
    ----
    * con la llegada de = with the advent of, with the arrival of.
    * fecha de llegada = arrival date.
    * hora de llegada = arrival time.
    * llegada de, la = advent of, the.
    * llegada de seres extraterrestres = alien visitation.
    * llegada tardía = late arrival.
    * punto de llegada = point of arrival.
    * * *
    a) ( de un viaje) arrival

    el vuelo tiene prevista su llegada para las 11 horas — the flight is due to arrive at 11 a.m

    b) (Dep) ( meta) winning post
    * * *
    = arrival, coming, influx, onset.

    Ex: The somewhat late arrival of the ROOT thesaurus in the indexing world means that its penetration will be slow, although it has great potential as a tool for standardizing indexing languages.

    Ex: As a matter of fact, half of the cost of my coming here today was borne not by ISAD or RTSD but by the Research Library Group that paid for my travel to New York.
    Ex: Many Americans viewed this influx of strangers with alarm.
    Ex: In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
    * con la llegada de = with the advent of, with the arrival of.
    * fecha de llegada = arrival date.
    * hora de llegada = arrival time.
    * llegada de, la = advent of, the.
    * llegada de seres extraterrestres = alien visitation.
    * llegada tardía = late arrival.
    * punto de llegada = point of arrival.

    * * *
    1 (de un viaje) arrival
    a su llegada al aeropuerto on his arrival at o when he arrived at the airport
    el vuelo tiene prevista su llegada para las 11 horas the estimated time of arrival of the flight is 11 a.m., the flight is due to arrive at 11 a.m.
    con la llegada de la primavera when spring comes, with the arrival of spring
    2 ( Dep) (meta) winning post
    * * *

     

    llegada sustantivo femenino


    b) (Dep) ( meta) finishing line, wire (AmE);

    (Equ) winning post
    llegada sustantivo femenino arrival
    Dep finish
    ' llegada' also found in these entries:
    Spanish:
    anterioridad
    - inminencia
    - meta
    - providencial
    - venida
    - a
    - línea
    - posterior
    - prever
    English:
    advent
    - arr
    - arrival
    - cheer
    - clock in
    - clock on
    - coming
    - finish
    - incoming
    - notify
    - on
    - pose
    - disturb
    - estimate
    - home
    - influx
    - late
    - tape
    - winning
    - wire
    * * *
    1. [acción] arrival;
    a mi llegada on my arrival, when I arrived;
    con la llegada del invierno las aves migran with the onset of winter the birds migrate;
    llegadas nacionales/internacionales [en aeropuerto] domestic/international arrivals
    2. Dep finish
    * * *
    f arrival; DEP finish
    * * *
    : arrival
    * * *
    1. (en general) arrival
    2. (en deportes) finish

    Spanish-English dictionary > llegada

  • 3 al

    al
    1→ link=a a
    \
    al + inf on + gerund
    me lo encontré al salir de casa I met him when I was leaving, I met him on leaving
    al quedarse sin dinero, tuvo que ponerse a trabajar when he ran out of money, he had to get down to work
    está al caer it's about to happen
    ————————
    al
    on + gerund
    me lo encontré al salir de casa I met him when I was leaving, I met him on leaving
    al quedarse sin dinero, tuvo que ponerse a trabajar when he ran out of money, he had to get down to work
    * * *
    cont.
    * * *
    * * *
    * * *
    ----
    * al abrigo de = on the lee side of.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al agua = water-based, overboard.
    * al aire libre = open-air, outdoors, in the open, out of doors.
    * al alcance = within reach, within easy reach, within sight, within gunshot, within range.
    * al alcance de cualquiera = within anyone's reach, within anybody's reach.
    * al alcance de la mano = within arm's reach, within easy reach.
    * al alcance del oído = within earshot of.
    * al alcance de todos = within everybody's reach, within everyone's reach, accessible to everyone, accessible to everybody.
    * al amanecer = at the crack of dawn.
    * al amor de la lumbre = round-the-fireside.
    * al amparo de la noche = under cover of night.
    * al amparo de la oscuridad = under cover of darkness.
    * al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * al anochecer = at twilight, at nightfall.
    * al año = per annum, per year.
    * al arrancar = at startup.
    * al atardecer = at twilight.
    * al azar = at random, by chance, haphazardly, indiscriminate, indiscriminately, random, randomly, pot luck, hit (and/or) miss, odd, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
    * al borde de = on the verge of, on the brink of, at the side of, on the edge of.
    * al borde de la carretera = at the roadside, at the roadside.
    * al borde de la extinción = on the verge of extinction, on the edge of extinction.
    * al borde de la ley = on the edge of the law.
    * al borde del camino = at the roadside.
    * al borde del mar = at the seaside.
    * al caer la noche = at nightfall.
    * al calor de la lumbre = round-the-fireside.
    * al chi cuadrado = chi-squared.
    * al comenzar = at startup.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * al compás de = in tandem with, in unison with.
    * al contado = cash value.
    * al contrapunto = contrapuntal.
    * al contrario = vice versa, to the contrary, contrariwise, quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.
    * al corriente = in step, au courant, paid-up, in good standing.
    * al corriente de = in step with.
    * al cumplir la fecha = at term.
    * al descubierto = exposed, wide open.
    * al despuntar el alba = at the crack of dawn.
    * al despuntar el día = at the crack of dawn.
    * al día = in step, paid-up, in good standing.
    * al día de = in step with.
    * al día de hoy = as of today.
    * al día siguiente = the next day.
    * al dorso = overleaf.
    * al empezar = first off.
    * al entrar = on entry.
    * al escuchar = at the sound of.
    * al este de = east of.
    * al estilo de = a la, along the lines, in the mould of.
    * al estilo de los índices de materia = subject-type.
    * al estilo de + Nombre = in a + Nombre + sort of way.
    * al estilo militar = military-style.
    * al estudiar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * al + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * al extremo = to the extreme.
    * al filo de = on the brink of, on the edge of, on the verge of.
    * al filo de la acera = kerbside [curbside, -USA], curbside [kerbside, -UK].
    * al fin = at last, at long last.
    * al final = in the end, eventually, in the final count, terminally, ultimately, at the end of the day.
    * al final (de) = at the end (of).
    * al final de cuentas = when all is said and done, after all is said and done.
    * al final del día = at the end of the day, at the close of the day.
    * al final de su mandato = lame duck.
    * al final resultó que = in the event.
    * al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.
    * al fondo (de) = at the bottom (of).
    * al frente de = in the forefront of/in, at the forefront of.
    * al frente (de) = in charge (of).
    * al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al igual que = as with, like, in common with, much as, equalling that, after the fashion of, so too, similar to, much like.
    * al igual que con todo en la vida = as with everything in life.
    * al igual que + Nombre = not unlike + Nombre.
    * al incluirse en = on admission to.
    * al + Infinitive = by + Gerundio.
    * al + Infinitivo = in + Gerundio, on + Gerundio, when + Gerundio, while + Gerundio, on + Nombre, upon + Gerundio, as + Nombre + Verbo, as + Sujeto + Verbo.
    * al infinito = ad infinitum.
    * al inicio = at startup.
    * al instante = on-the-fly, instantly, on the spot, straight away, on the double, in no time at all, in next to no time, in no time, while-you-wait [while-u-wait], right away, at once.
    * al intentar + Infinitivo = in the attempt to.
    * al lado de = beside, at the side of, by the side of.
    * al llegar = on arrival.
    * al loro = in the know.
    * al mando = in the saddle.
    * al mando (de) = at the helm (of), in charge (of).
    * al margen = on the sidelines, tangential.
    * al margen de = divorced from, untouched, outside the purview of, other than, in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * al margen de la ley = extra-judicial.
    * al máximo = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch.
    * al mediodía = at midday, at high noon.
    * al mejor precio = at the best price.
    * al mejor precio posible = at the best possible price.
    * al menos = at least, at the very least.
    * al mes = per month.
    * al mismo nivel de = flush with.
    * al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.
    * al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.
    * al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.
    * al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.
    * al modo de = a la.
    * al momento = while-you-wait [while-u-wait].
    * al nacer = at birth.
    * al norte de = north of.
    * al oeste de = west of.
    * al oír = at the sound of.
    * al óleo = oil-based.
    * al otro extremo = at the receiving end.
    * al otro lado de = across.
    * al otro lado de la barrera = on the other side of the fence.
    * al otro lado de la ciudad = cross-town.
    * al otro lado del mundo = half way (a)round the world.
    * al parecer = apparently, apparently, it seems that..., supposedly, allegedly, it appeared that....
    * al pie (de) = at the bottom (of), at the foot (of).
    * al pie de la letra = to the letter.
    * al pisar = underfoot.
    * al por mayor = in bulk.
    * al principio = at first, at the outset, early [earlier -comp., earliest -sup.], in the early years, originally, to start with, early on, at startup.
    * al principio de = at the beginning (of), at the dawn of, at the onset of, early in.
    * al principio de la imprenta = early printing.
    * al principio y al final = both ends.
    * al principio y al final de = at each end of.
    * al propio ritmo de Uno = in + Posesivo + own time, at + Posesivo + own pace.
    * al pulsar un botón = at the push of a button.
    * al que no se puede dejar de faltar = unmissable.
    * al que pertenece = parent.
    * al que se le hado mucha publicidad = heavily promoted.
    * al rayar el alba = at the crack of dawn.
    * al recibir = upon + receipt.
    * al respecto = in this connection, in this respect.
    * al revés = vice versa, in reverse, mirror-fashion, wrong way round, the, inside-out.
    * al romper el día = at the crack of dawn.
    * al servicio de = at the service of.
    * al servicio de la nación = uniformed.
    * al sol = in the sun.
    * al sur de = south of.
    * al tacto = to the touch.
    * al tanto = au fait, in the know, in step.
    * al tanto de = on the lookout for, on the alert for, in step with.
    * al teléfono = on the line.
    * al timón = in the saddle, at the wheel.
    * al timón (de) = at the helm (of).
    * al trasluz = against the light.
    * al unísono = in concert, unison, with one voice, in unison.
    * al unísono con = in unison with.
    * al usarse = in use.
    * al vapor = steamed.
    * al ver = at the sight of.
    * al volante = at the wheel.
    * al vuelo = on-the-fly.
    * * *
    * * *
    * al abrigo de = on the lee side of.
    * al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al agua = water-based, overboard.
    * al aire libre = open-air, outdoors, in the open, out of doors.
    * al alcance = within reach, within easy reach, within sight, within gunshot, within range.
    * al alcance de = available at the fingertips of.
    * al alcance de cualquiera = within anyone's reach, within anybody's reach.
    * al alcance de la mano = within arm's reach, within easy reach.
    * al alcance del oído = within earshot of.
    * al alcance de todos = within everybody's reach, within everyone's reach, accessible to everyone, accessible to everybody.
    * al amanecer = at the crack of dawn.
    * al amor de la lumbre = round-the-fireside.
    * al amparo de la noche = under cover of night.
    * al amparo de la oscuridad = under cover of darkness.
    * al analizar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * al anochecer = at twilight, at nightfall.
    * al año = per annum, per year.
    * al arrancar = at startup.
    * al atardecer = at twilight.
    * al azar = at random, by chance, haphazardly, indiscriminate, indiscriminately, random, randomly, pot luck, hit (and/or) miss, odd, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.
    * al borde de = on the verge of, on the brink of, at the side of, on the edge of.
    * al borde de la carretera = at the roadside, at the roadside.
    * al borde de la extinción = on the verge of extinction, on the edge of extinction.
    * al borde de la ley = on the edge of the law.
    * al borde del camino = at the roadside.
    * al borde del mar = at the seaside.
    * al caer la noche = at nightfall.
    * al calor de la lumbre = round-the-fireside.
    * al chi cuadrado = chi-squared.
    * al comenzar = at startup.
    * al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
    * al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
    * al compás de = in tandem with, in unison with.
    * al contado = cash value.
    * al contrapunto = contrapuntal.
    * al contrario = vice versa, to the contrary, contrariwise, quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.
    * al corriente = in step, au courant, paid-up, in good standing.
    * al corriente de = in step with.
    * al cumplir la fecha = at term.
    * al descubierto = exposed, wide open.
    * al despuntar el alba = at the crack of dawn.
    * al despuntar el día = at the crack of dawn.
    * al día = in step, paid-up, in good standing.
    * al día de = in step with.
    * al día de hoy = as of today.
    * al día siguiente = the next day.
    * al dorso = overleaf.
    * al empezar = first off.
    * al entrar = on entry.
    * al escuchar = at the sound of.
    * al este de = east of.
    * al estilo de = a la, along the lines, in the mould of.
    * al estilo de los índices de materia = subject-type.
    * al estilo de + Nombre = in a + Nombre + sort of way.
    * al estilo militar = military-style.
    * al estudiar Algo más detenidamente = on closer examination, on closer inspection.
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * al + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * al extremo = to the extreme.
    * al filo de = on the brink of, on the edge of, on the verge of.
    * al filo de la acera = kerbside [curbside, -USA], curbside [kerbside, -UK].
    * al fin = at last, at long last.
    * al final = in the end, eventually, in the final count, terminally, ultimately, at the end of the day.
    * al final (de) = at the end (of).
    * al final de cuentas = when all is said and done, after all is said and done.
    * al final del día = at the end of the day, at the close of the day.
    * al final de su mandato = lame duck.
    * al final resultó que = in the event.
    * al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.
    * al fondo (de) = at the bottom (of).
    * al frente de = in the forefront of/in, at the forefront of.
    * al frente (de) = in charge (of).
    * al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so.
    * al igual que = as with, like, in common with, much as, equalling that, after the fashion of, so too, similar to, much like.
    * al igual que con todo en la vida = as with everything in life.
    * al igual que + Nombre = not unlike + Nombre.
    * al incluirse en = on admission to.
    * al + Infinitive = by + Gerundio.
    * al + Infinitivo = in + Gerundio, on + Gerundio, when + Gerundio, while + Gerundio, on + Nombre, upon + Gerundio, as + Nombre + Verbo, as + Sujeto + Verbo.
    * al infinito = ad infinitum.
    * al inicio = at startup.
    * al instante = on-the-fly, instantly, on the spot, straight away, on the double, in no time at all, in next to no time, in no time, while-you-wait [while-u-wait], right away, at once.
    * al intentar + Infinitivo = in the attempt to.
    * al lado de = beside, at the side of, by the side of.
    * al llegar = on arrival.
    * al loro = in the know.
    * al mando = in the saddle.
    * al mando (de) = at the helm (of), in charge (of).
    * al margen = on the sidelines, tangential.
    * al margen de = divorced from, untouched, outside the purview of, other than, in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * al margen de la ley = extra-judicial.
    * al máximo = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch.
    * al mediodía = at midday, at high noon.
    * al mejor precio = at the best price.
    * al mejor precio posible = at the best possible price.
    * al menos = at least, at the very least.
    * al mes = per month.
    * al mismo nivel de = flush with.
    * al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.
    * al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.
    * al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.
    * al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.
    * al modo de = a la.
    * al momento = while-you-wait [while-u-wait].
    * al nacer = at birth.
    * al norte de = north of.
    * al oeste de = west of.
    * al oír = at the sound of.
    * al óleo = oil-based.
    * al otro extremo = at the receiving end.
    * al otro lado de = across.
    * al otro lado de la barrera = on the other side of the fence.
    * al otro lado de la ciudad = cross-town.
    * al otro lado del mundo = half way (a)round the world.
    * al parecer = apparently, apparently, it seems that..., supposedly, allegedly, it appeared that....
    * al pie (de) = at the bottom (of), at the foot (of).
    * al pie de la letra = to the letter.
    * al pisar = underfoot.
    * al por mayor = in bulk.
    * al principio = at first, at the outset, early [earlier -comp., earliest -sup.], in the early years, originally, to start with, early on, at startup.
    * al principio de = at the beginning (of), at the dawn of, at the onset of, early in.
    * al principio de la imprenta = early printing.
    * al principio y al final = both ends.
    * al principio y al final de = at each end of.
    * al propio ritmo de Uno = in + Posesivo + own time, at + Posesivo + own pace.
    * al pulsar un botón = at the push of a button.
    * al que no se puede dejar de faltar = unmissable.
    * al que pertenece = parent.
    * al que se le hado mucha publicidad = heavily promoted.
    * al rayar el alba = at the crack of dawn.
    * al recibir = upon + receipt.
    * al respecto = in this connection, in this respect.
    * al revés = vice versa, in reverse, mirror-fashion, wrong way round, the, inside-out.
    * al romper el día = at the crack of dawn.
    * al servicio de = at the service of.
    * al servicio de la nación = uniformed.
    * al sol = in the sun.
    * al sur de = south of.
    * al tacto = to the touch.
    * al tanto = au fait, in the know, in step.
    * al tanto de = on the lookout for, on the alert for, in step with.
    * al teléfono = on the line.
    * al timón = in the saddle, at the wheel.
    * al timón (de) = at the helm (of).
    * al trasluz = against the light.
    * al unísono = in concert, unison, with one voice, in unison.
    * al unísono con = in unison with.
    * al usarse = in use.
    * al vapor = steamed.
    * al ver = at the sight of.
    * al volante = at the wheel.
    * al vuelo = on-the-fly.
    * * *
    al
    contraction of a (↑ a 3) and el
    * * *

     

    al contraction of a and el
    al (contracción de a & el)
    1a
    2 (+ infinitivo) los invitados están al caer, the guests are about to arrive
    cierren la puerta al salir, close the door on leaving
    al parecer, apparently
    'al' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abandonarse
    - abierta
    - abierto
    - abismo
    - abogada
    - abogado
    - abordaje
    - abrigar
    - abrigo
    - acalorada
    - acalorado
    - acceder
    - acecho
    - acertada
    - acertado
    - acomodar
    - acosar
    - acre
    - actual
    - adaptar
    - adicta
    - adicto
    - adiós
    - adscribir
    - adscribirse
    - agua
    - aire
    - ajillo
    - alcance
    - aleatoria
    - aleatorio
    - alimón
    - almacén
    - alquilar
    - alta
    - altar
    - alteza
    - alto
    - amanecer
    - amor
    - amparo
    - ancha
    - ancho
    - anochecer
    - antojarse
    - aparato
    - apercibirse
    - aprieto
    - arriar
    English:
    A
    - aboard
    - abreast
    - abroad
    - absolve
    - accessible
    - accompany
    - accustom
    - acquaint
    - across
    - address
    - adrift
    - advise
    - after
    - afterwards
    - agree
    - aim at
    - alarm
    - all
    - allocate
    - alongside
    - also
    - amenable
    - amends
    - analytic
    - analytical
    - anchor
    - another
    - antisocial
    - anyhow
    - appeal
    - applicant
    - appointment
    - apprehend
    - arm
    - Armageddon
    - arouse
    - as
    - ascend
    - aside
    - assume
    - asymmetric
    - asymmetrical
    - at
    - attendant
    - augment
    - authenticity
    - authoritarian
    - available
    - average
    * * *
    al ver a, el
    * * *
    al
    prp a y art el;
    al entrar on coming in, when we/they etc came in
    * * *
    al contraction of a and el art
    * * *
    al prep

    Spanish-English dictionary > al

  • 4 al principio

    adv.
    in the beginning, at first, at the beginning, at the outset.
    * * *
    at first, at the beginning
    * * *
    (n.) = at first, at the outset, early [earlier -comp., earliest -sup.], in the early years, originally, to start with, early on, at startup
    Ex. The style of recording instructions for references differs from that in Sears', and can at first seem strange, but instructions are clear.
    Ex. However, it should be stated at the outset that it is not the aim of this course to make you proficient in the use of the Colon Classification as a practical indexing language.
    Ex. Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.
    Ex. A unique feature of this book, then, is that the cases emphasize the kinds of problems recent graduates encounter in the early years of their careers.
    Ex. A relative index, as originally proposed by Melville Dewey, contains at least one entry for each subject in the scheme.
    Ex. To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.
    Ex. The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
    Ex. At start-up, the Library plans to deacidify approximately 15 000 volumes per week.
    * * *
    al principio(de)
    = at the beginning (of), at the dawn of, at the onset of, early in

    Ex: A summary at the beginning of a document serves to prepare the reader to proceed to the remainder of the text.

    Ex: At the dawn of this new century, we see the result of current scientific and technological advancement.
    Ex: Student's experience with computers was minimal at the onset of the study.
    Ex: Couples are forced to make the decision between owner-occupation & council tenancy early in their marriages.

    (n.) = at first, at the outset, early [earlier -comp., earliest -sup.], in the early years, originally, to start with, early on, at startup

    Ex: The style of recording instructions for references differs from that in Sears', and can at first seem strange, but instructions are clear.

    Ex: However, it should be stated at the outset that it is not the aim of this course to make you proficient in the use of the Colon Classification as a practical indexing language.
    Ex: Microforms are easy to use, although there were early reservations concerning the fact that users need to become familiar with any specific kind of microform and its reader.
    Ex: A unique feature of this book, then, is that the cases emphasize the kinds of problems recent graduates encounter in the early years of their careers.
    Ex: A relative index, as originally proposed by Melville Dewey, contains at least one entry for each subject in the scheme.
    Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.
    Ex: The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
    Ex: At start-up, the Library plans to deacidify approximately 15 000 volumes per week.

    Spanish-English dictionary > al principio

  • 5 al comienzo

    adv.
    at the beginning, incipiently, at first.
    * * *
    (n.) = early on, at the outset, to start with, at startup
    Ex. The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.
    Ex. However, it should be stated at the outset that it is not the aim of this course to make you proficient in the use of the Colon Classification as a practical indexing language.
    Ex. To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.
    Ex. At start-up, the Library plans to deacidify approximately 15 000 volumes per week.
    * * *
    al comienzo(de)
    = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in

    Ex: Two recent water-related disasters were described at the start of the workshop.

    Ex: The problems surrounding the neglect of concept coordination as it is to be found in the document were recognized in the early days of card-based postcoordinate indexes.
    Ex: At the outbreak of World War 1, there were about 5,000 private libraries in the occupied Polish territories.
    Ex: Student's experience with computers was minimal at the onset of the study.
    Ex: Couples are forced to make the decision between owner-occupation & council tenancy early in their marriages.

    (n.) = early on, at the outset, to start with, at startup

    Ex: The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.

    Ex: However, it should be stated at the outset that it is not the aim of this course to make you proficient in the use of the Colon Classification as a practical indexing language.
    Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.
    Ex: At start-up, the Library plans to deacidify approximately 15 000 volumes per week.

    Spanish-English dictionary > al comienzo

  • 6 candidato

    adj.
    proposed.
    m.
    1 candidate, candidate to a political or governmental post, official candidate.
    2 candidate, aspirant, applicant, applicant for the job.
    3 candidate.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 candidate
    * * *
    (f. - candidata)
    noun
    * * *
    candidato, -a
    SM / F
    1) (=aspirante) candidate (a for)
    [para puesto] applicant (a for)
    2) Cono Sur ** sucker **
    * * *
    - ta masculino, femenino ( aspirante) candidate
    * * *
    = applicant, candidate, nominee, proposer, examinee, entrant, aspirant, hopeful.
    Ex. The inaugural 1988/89 class of eight Fellows was chosen from more than 200 applicants.
    Ex. Any terms that appear in the documents are candidates for index terms.
    Ex. Most of the nominees were from the US followed by the UK and other industrialised and traditionally scientific nations.
    Ex. This paper outlines the evaluation procedure in order to help proposers to understand how their proposals are handled by the European Commission.
    Ex. The onset of examinations, particularly important 'public' exams which will determine the examinees' future, has a disturbing effect.
    Ex. Entrants were asked to choose a character from a book and to write about what the character means to them.
    Ex. 'He who pays the piper calls the tune,' said Muiru, a presidential aspirant when asked why his rating was so low on the polls.
    Ex. When asked what advice she might give to curatorial hopefuls, Jones quickly replied: 'Go for it -- There are plenty of opportunities'.
    ----
    * candidato a la presidencia = presidential candidate, presidential candidate.
    * candidato a la vicepresidencia = running mate, vice-presidential candidate, vice-presidential candidate, vice-presidential candidate.
    * candidato posible = eligible, eligible party.
    * candidato presidencial = presidential candidate.
    * candidato vicepresidencial = running mate.
    * lista de candidatos preseleccionados = short list.
    * proponer a un candidato = nominate + candidate.
    * * *
    - ta masculino, femenino ( aspirante) candidate
    * * *
    = applicant, candidate, nominee, proposer, examinee, entrant, aspirant, hopeful.

    Ex: The inaugural 1988/89 class of eight Fellows was chosen from more than 200 applicants.

    Ex: Any terms that appear in the documents are candidates for index terms.
    Ex: Most of the nominees were from the US followed by the UK and other industrialised and traditionally scientific nations.
    Ex: This paper outlines the evaluation procedure in order to help proposers to understand how their proposals are handled by the European Commission.
    Ex: The onset of examinations, particularly important 'public' exams which will determine the examinees' future, has a disturbing effect.
    Ex: Entrants were asked to choose a character from a book and to write about what the character means to them.
    Ex: 'He who pays the piper calls the tune,' said Muiru, a presidential aspirant when asked why his rating was so low on the polls.
    Ex: When asked what advice she might give to curatorial hopefuls, Jones quickly replied: 'Go for it -- There are plenty of opportunities'.
    * candidato a la presidencia = presidential candidate, presidential candidate.
    * candidato a la vicepresidencia = running mate, vice-presidential candidate, vice-presidential candidate, vice-presidential candidate.
    * candidato posible = eligible, eligible party.
    * candidato presidencial = presidential candidate.
    * candidato vicepresidencial = running mate.
    * lista de candidatos preseleccionados = short list.
    * proponer a un candidato = nominate + candidate.

    * * *
    masculine, feminine
    1 (aspirante) candidate
    candidato a la presidencia presidential candidate
    2 (cliente) client
    * * *

    candidato
    ◊ -ta sustantivo masculino, femenino

    candidate;
    candidato a la presidencia presidential candidate;
    los candidatos al puesto de … the applicants for the post of …;
    presentarse como candidato para algo (Pol) to run (AmE) o (BrE) stand for sth
    candidato,-a m,f (a un cargo, premio) candidate
    (a un empleo) applicant

    ' candidato' also found in these entries:
    Spanish:
    base
    - candidata
    - sonar
    - barrer
    - elección
    - eliminar
    - inclinar
    - oficialista
    - postulante
    - postular
    - presentar
    - votar
    English:
    applicant
    - bring in
    - candidate
    - left-wing
    - nominate
    - nominee
    - put forward
    - put up
    - run
    - running mate
    - seat
    - stand
    - winning
    - contest
    - entrant
    - hopeful
    - successful
    * * *
    candidato, -a nm,f
    candidate;
    un candidato a la alcaldía/al Premio Nobel a candidate for mayor/the Nobel Prize
    * * *
    m, candidata f candidate
    * * *
    candidato, -ta n
    : candidate, applicant
    * * *
    1. (en general) candidate
    2. (para trabajo) applicant

    Spanish-English dictionary > candidato

  • 7 hacer encaje de bolillos

    (v.) = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards
    Ex. The article carries the title 'Helping the bumble bees to fly or teacher librarians to do the impossible'.
    Ex. The article is entitled ' Jumping through Hoops, Walking on Eggshells: The Experiences of Library Students with Disabilities'.
    Ex. Fact is, in 2006, the record industry is doubling over backwards in its attempt to remedy its decision a decade ago to ignore the onset of the web.
    * * *
    (v.) = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards

    Ex: The article carries the title 'Helping the bumble bees to fly or teacher librarians to do the impossible'.

    Ex: The article is entitled ' Jumping through Hoops, Walking on Eggshells: The Experiences of Library Students with Disabilities'.
    Ex: Fact is, in 2006, the record industry is doubling over backwards in its attempt to remedy its decision a decade ago to ignore the onset of the web.

    Spanish-English dictionary > hacer encaje de bolillos

  • 8 hacer lo imposible

    to do the impossible, do one's utmost
    * * *
    (v.) = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards
    Ex. While bending over backwards to avoid bias biographies present their subjects' lives in a bland and uninteresting way = Al hacer lo imposible por evitar la parcialidad, las biografías presentan las vidas de las personas de una forma sosa y poco atractiva.
    Ex. The article carries the title 'Helping the bumble bees to fly or teacher librarians to do the impossible'.
    Ex. In his commentary, Briggs leans over backwards to avoid all but the barest possible mention of the darker side of the complex relationship between occupiers and occupied.
    Ex. Fact is, in 2006, the record industry is doubling over backwards in its attempt to remedy its decision a decade ago to ignore the onset of the web.
    * * *
    (v.) = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards

    Ex: While bending over backwards to avoid bias biographies present their subjects' lives in a bland and uninteresting way = Al hacer lo imposible por evitar la parcialidad, las biografías presentan las vidas de las personas de una forma sosa y poco atractiva.

    Ex: The article carries the title 'Helping the bumble bees to fly or teacher librarians to do the impossible'.
    Ex: In his commentary, Briggs leans over backwards to avoid all but the barest possible mention of the darker side of the complex relationship between occupiers and occupied.
    Ex: Fact is, in 2006, the record industry is doubling over backwards in its attempt to remedy its decision a decade ago to ignore the onset of the web.

    Spanish-English dictionary > hacer lo imposible

  • 9 oído

    m.
    1 ear, lug.
    2 hearing, sense of hearing.
    past part.
    past participle of spanish verb: oír.
    * * *
    1 (sentido) hearing
    2 (órgano) ear
    \
    aguzar el oído to prick up one's ears
    aprender de oído to learn by ear
    decirle algo a alguien al oído to whisper something in somebody's ear
    hacer oídos sordos to turn a deaf ear
    llegar algo a oídos de alguien to come to somebody's notice
    regalarle a alguien el oído to flatter somebody
    ser duro,-a de oído to be hard of hearing
    ser todo oídos to be all ears
    tener buen oído to have a good ear
    tocar de oído to play by ear
    * * *
    noun m.
    1) ear
    * * *
    SM
    1) (Anat) ear

    decir algo al oído de algn — to whisper sth to sb, whisper sth in sb's ear

    - prestar oídos a algo
    2) (=sentido) (sense of) hearing
    3) (Mús) ear
    * * *
    a) (Anat) ear

    hacer or prestar oídos sordos a algo — to turn a deaf ear to something

    por un oído me/te/le entra y por el otro me/te/le sale — it goes in one ear and comes out the other

    prestar oídos a algo — to pay attention to something, take notice of something

    ser todo oídosto be all ears

    silbarle or zumbarle los oídos a alguien: cómo le estarán silbando or zumbando los oídos! — his ears must be burning!

    b) ( sentido) hearing; (para la música, los idiomas) ear

    no tiene oído — she's tone-deaf, she has no ear for music

    tocar de oído — (Mús) to play by ear

    * * *
    = ear, hearing.
    Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.
    Ex. In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.
    ----
    * aguzar el oído = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.
    * al alcance del oído = within earshot of.
    * caer en oídos sordos = fall on + deaf ears, meet + deaf ears.
    * deleitar los oídos = please + the ears.
    * dolor de oído = earache.
    * duro de oído = hard-of-hearing.
    * fuera del alcance del oído = out of earshot.
    * hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.
    * infección de oído = ear infection.
    * mal oído = poor hearing.
    * no dar crédito a + Posesivo + oídos = not believe + Posesivo + ears.
    * oído que escuche = receptive ear.
    * oídos sordos = deaf ears.
    * personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.
    * problemas de oído = poor hearing.
    * sentido del oído = hearing.
    * ser todo oídos = be all ears.
    * * *
    a) (Anat) ear

    hacer or prestar oídos sordos a algo — to turn a deaf ear to something

    por un oído me/te/le entra y por el otro me/te/le sale — it goes in one ear and comes out the other

    prestar oídos a algo — to pay attention to something, take notice of something

    ser todo oídosto be all ears

    silbarle or zumbarle los oídos a alguien: cómo le estarán silbando or zumbando los oídos! — his ears must be burning!

    b) ( sentido) hearing; (para la música, los idiomas) ear

    no tiene oído — she's tone-deaf, she has no ear for music

    tocar de oído — (Mús) to play by ear

    * * *
    = ear, hearing.

    Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; ear; EYE; FACE; HAIR; NOSE.

    Ex: In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.
    * aguzar el oído = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.
    * al alcance del oído = within earshot of.
    * caer en oídos sordos = fall on + deaf ears, meet + deaf ears.
    * deleitar los oídos = please + the ears.
    * dolor de oído = earache.
    * duro de oído = hard-of-hearing.
    * fuera del alcance del oído = out of earshot.
    * hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.
    * infección de oído = ear infection.
    * mal oído = poor hearing.
    * no dar crédito a + Posesivo + oídos = not believe + Posesivo + ears.
    * oído que escuche = receptive ear.
    * oídos sordos = deaf ears.
    * personas que son duras de oído, las = hard of hearing, the.
    * problemas de oído = poor hearing.
    * sentido del oído = hearing.
    * ser todo oídos = be all ears.

    * * *
    A
    me duelen los oídos my ears hurt
    tengo los oídos tapados my ears are blocked
    me lo dijo/susurró al oído she said/whispered it in my ear
    no podía dar crédito a mis oídos I couldn't believe my ears
    hacer oídos de mercader to pretend not to hear
    hacer or prestar oídos sordos a algo to turn a deaf ear to sth, take no notice of sth
    llegar a oídos de algn to come to the attention o notice of sb
    por un oído me/te/le entra y por otro me/te/le sale it goes in one ear and comes out the other
    prestar oídoor dar oídos a algo to pay attention to sth, take notice of sth
    ser todo oídos to be all ears
    silbarle or zumbarle los oídos a algn: ¡cómo le estarán silbando or zumbando los oídos! his ears must be burning!
    2 (sentido) hearing; (para la música, los idiomas) ear
    es duro de oído he's hard of hearing
    tiene un oído muy fino or agudo she has very sharp o acute hearing
    aguzar el oído to prick up one's ears
    canta muy mal, no tiene oído she can't sing, she's tone-deaf o she has no ear for music
    tengo oído para estas cosas I have a good ear for these things
    tener oído de artillero ( Col fam) to be a little deaf, be hard of hearing; (para la música) to be tone-deaf
    tener oído de físico ( RPl fam); to have sharp hearing
    tocar de oído ( Mús) to play by ear
    no tengo los papeles aquí, estoy tocando de oído I don't have the papers here, I'm trusting to memory ( o instinct etc)
    Compuestos:
    inner ear
    middle ear
    B ( Arm) vent
    * * *

     

    Del verbo oír: ( conjugate oír)

    oído es:

    el participio

    Multiple Entries:
    oído    
    oír
    oído sustantivo masculino
    a) (Anat) ear;



    (para la música, los idiomas) ear;

    aguzar el oído to prick up one's ears;
    no tiene oído she's tone-deaf, she has no ear for music;
    tocar de oído (Mús) to play by ear
    oír ( conjugate oír) verbo transitivo
    1 ( percibir sonidos) to hear;
    no oigo nada I can't hear anything o a thing;

    se oyeron pasos I (or you etc) heard footsteps;
    he oído hablar de él I've heard of him
    2 ( escuchar) ‹música/radio to listen to
    3

    4

    ¡oiga! se le cayó la cartera excuse me, you've dropped your wallet;
    oye, si ves a Gustavo dile que me llame listen, if you see Gustavo tell him to call me
    verbo intransitivo
    to hear
    oído sustantivo masculino
    1 (facultad) hearing
    2 Anat ear
    3 (aptitud musical) ear
    ♦ Locuciones: de oído, by ear: toca de oído, he plays by ear
    hacer oídos sordos, to turn a deaf ear
    llegar a oídos de: su fama de ingeniero llegó a oídos de nuestro gerente, our boss heard about his reputation as an engineer
    por un oído me/te/le entra y por otro me/te/le sale, it goes in one ear and out the other
    prestar oídos, to pay attention
    regalar el oído a alguien, to pay sb a compliment
    ser duro de oído, to be hard of hearing
    ser todo oídos, to be all ears
    oír
    I verbo transitivo
    1 (un sonido o ruido) to hear
    2 (un ruego, consejo, una mentira) to pay attention, listen to
    II verbo intransitivo to hear: oigo muy mal, my hearing is very bad ➣ Ver nota en hear
    ♦ Locuciones: como lo oye(s), believe it or not
    ¡oiga!, excuse me!
    ¡oye!, hey!
    ' oído' also found in these entries:
    Spanish:
    aguda
    - agudo
    - cómo
    - deber
    - educar
    - estupidez
    - fina
    - fino
    - herir
    - hipótesis
    - mayor
    - prestar
    - se
    - semejante
    - susurrar
    - tapón
    - temer
    - aguzar
    - alerta
    - decir
    - murmurar
    - oír
    English:
    acute
    - contrary
    - ear
    - footstep
    - hard
    - hear
    - hear of
    - hearing
    - impaired
    - inner ear
    - outer ear
    - pop
    - prick up
    - ringing
    - sense
    - sharp
    - strain
    - tone-deaf
    - true
    - unheard
    - anything
    - like
    - prick
    - such
    - tone
    - untrained
    * * *
    oído nm
    1. [órgano] ear;
    se me han tapado los oídos my ears are blocked;
    le dolían los oídos he had earache;
    me zumban los oídos my ears are ringing o buzzing;
    [porque alguien habla de mí] my ears are burning;
    decir algo al oído a alguien to whisper sth in sb's ear;
    si llega a oídos de ella… if she gets to hear about this…;
    abrir el oído o [m5] los oídos to pay close attention;
    dar o [m5] prestar oídos a algo to pay attention to sth;
    entrar por un oído y salir por el otro to go in one ear and out the other;
    hacer oídos sordos to turn a deaf ear;
    lastimar los oídos to offend one's ears;
    Fam
    ¡oído al parche! listen!, US listen up!;
    ser todo oídos to be all ears
    oído externo outer ear;
    oído interno inner ear;
    oído medio middle ear
    2. [sentido] (sense of) hearing;
    aguzar el oído to prick up one's ears;
    ser duro de oído to be hard of hearing;
    tener oído, tener buen oído to have a good ear;
    tocar de oído to play by ear
    * * *
    m
    1 sentido hearing;
    tener el oído fino have sharp hearing
    2 ear;
    dolor de oído earache;
    me pitan los oídos por música alta my ears are ringing;
    de oído MÚS by ear;
    ¡cómo le debían estar pitando los oídos! fig his ears must have been burning;
    dar o
    prestaroídos listen;
    hacer oídos sordos turn a deaf ear;
    entrarle por un oído y salirle por el otro go in one ear and come out the other;
    llegar a oídos de alguien come to s.o.’s attention;
    ser todo oídos fig be all ears
    * * *
    oído nm
    1) : ear
    oído interno: inner ear
    2) : hearing
    duro de oído: hard of hearing
    3)
    tocar de oído : to play by ear
    * * *
    1. (sentido) hearing
    2. (órgano) ear

    Spanish-English dictionary > oído

  • 10 al comienzo (de)

    = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in
    Ex. Two recent water-related disasters were described at the start of the workshop.
    Ex. The problems surrounding the neglect of concept coordination as it is to be found in the document were recognized in the early days of card-based postcoordinate indexes.
    Ex. At the outbreak of World War 1, there were about 5,000 private libraries in the occupied Polish territories.
    Ex. Student's experience with computers was minimal at the onset of the study.
    Ex. Couples are forced to make the decision between owner-occupation & council tenancy early in their marriages.

    Spanish-English dictionary > al comienzo (de)

  • 11 al principio (de)

    = at the beginning (of), at the dawn of, at the onset of, early in
    Ex. A summary at the beginning of a document serves to prepare the reader to proceed to the remainder of the text.
    Ex. At the dawn of this new century, we see the result of current scientific and technological advancement.
    Ex. Student's experience with computers was minimal at the onset of the study.
    Ex. Couples are forced to make the decision between owner-occupation & council tenancy early in their marriages.

    Spanish-English dictionary > al principio (de)

  • 12 audición

    f.
    1 hearing.
    2 hearing, audition, audience.
    3 listening-in, open call.
    4 audition.
    * * *
    1 (acción) hearing; (radio, televisión) reception
    2 TEATRO audition
    les hicieron una audición they had an audition, they were auditioned
    3 MÚSICA concert
    * * *
    SF
    1) (Med) hearing
    2) (Teat) audition

    dar audición a algn — to audition sb, give sb an audition

    3) (Mús) concert
    4) LAm (Com, Econ) audit
    * * *
    1) ( facultad de oír) hearing
    2) ( prueba) audition

    le hicieron una audición — he was auditioned, he had an audition

    3) (RPl) (Rad) program*
    * * *
    = hearing, audition, tryout.
    Ex. In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.
    Ex. Applicants may receive information regarding these auditions by sending a one-page written resume to this office no later than October 20, 2008.
    Ex. Nearly 200 players submitted applications to be considered for the tryouts and the pool was narrowed to 84.
    ----
    * audición musical = music audition.
    * hacer una audición = audition.
    * pérdida de audición = loss of hearing, hearing loss.
    * * *
    1) ( facultad de oír) hearing
    2) ( prueba) audition

    le hicieron una audición — he was auditioned, he had an audition

    3) (RPl) (Rad) program*
    * * *
    = hearing, audition, tryout.

    Ex: In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.

    Ex: Applicants may receive information regarding these auditions by sending a one-page written resume to this office no later than October 20, 2008.
    Ex: Nearly 200 players submitted applications to be considered for the tryouts and the pool was narrowed to 84.
    * audición musical = music audition.
    * hacer una audición = audition.
    * pérdida de audición = loss of hearing, hearing loss.

    * * *
    B (prueba) audition
    le hicieron una audición para el papel de Hamlet he auditioned o was auditioned o had an audition for the role of Hamlet
    C ( RPl) ( Rad) program*
    * * *

    audición sustantivo femenino
    1 ( facultad de oír) hearing
    2 ( prueba) audition
    3 (RPl) (Rad) program( conjugate program)
    audición sustantivo femenino
    1 hearing
    2 Mús Teat audition
    ' audición' also found in these entries:
    English:
    audition
    - impair
    * * *
    1. [acción de oír] hearing
    2. [de música] concert;
    [de poesía] reading, recital
    3. [selección de artistas] audition
    4. RP [programa] programme
    * * *
    f
    1 hearing
    2 Rpl
    RAD program, Br
    programme
    3 TEA audition
    4 JUR hearing
    * * *
    audición nf, pl - ciones
    1) : hearing
    2) : audition
    * * *
    audición n (oído) hearing

    Spanish-English dictionary > audición

  • 13 volver al punto de partida

    (v.) = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle, go back to + square one, be back to square one
    Ex. Once the planning team is formed, there needs to be consideration of how often the process comes full circle and begins to repeat.
    Ex. Together, they represent the onset of the cataclysm of which Noah is the triumphant conclusion, thus bringing us full circle.
    Ex. At today's open meeting, the Commissioners voted unanimously to go back to square one.
    Ex. She told me that I was all at sixes and sevens with my eight times table and that it was 'back to square one' for me.
    * * *
    (v.) = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle, go back to + square one, be back to square one

    Ex: Once the planning team is formed, there needs to be consideration of how often the process comes full circle and begins to repeat.

    Ex: Together, they represent the onset of the cataclysm of which Noah is the triumphant conclusion, thus bringing us full circle.
    Ex: At today's open meeting, the Commissioners voted unanimously to go back to square one.
    Ex: She told me that I was all at sixes and sevens with my eight times table and that it was 'back to square one' for me.

    Spanish-English dictionary > volver al punto de partida

  • 14 completar el ciclo

    (v.) = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle
    Ex. Once the planning team is formed, there needs to be consideration of how often the process comes full circle and begins to repeat.
    Ex. Together, they represent the onset of the cataclysm of which Noah is the triumphant conclusion, thus bringing us full circle.
    * * *
    (v.) = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle

    Ex: Once the planning team is formed, there needs to be consideration of how often the process comes full circle and begins to repeat.

    Ex: Together, they represent the onset of the cataclysm of which Noah is the triumphant conclusion, thus bringing us full circle.

    Spanish-English dictionary > completar el ciclo

  • 15 volver al principio

    (v.) = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle
    Ex. Once the planning team is formed, there needs to be consideration of how often the process comes full circle and begins to repeat.
    Ex. Together, they represent the onset of the cataclysm of which Noah is the triumphant conclusion, thus bringing us full circle.
    * * *
    (v.) = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle

    Ex: Once the planning team is formed, there needs to be consideration of how often the process comes full circle and begins to repeat.

    Ex: Together, they represent the onset of the cataclysm of which Noah is the triumphant conclusion, thus bringing us full circle.

    Spanish-English dictionary > volver al principio

  • 16 Europa del Sur

    Ex. In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
    * * *

    Ex: In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.

    Spanish-English dictionary > Europa del Sur

  • 17 congénitamente

    adv.
    congenitally, innately.
    * * *
    * * *
    Ex. In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.
    * * *

    Ex: In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.

    * * *
    congenitally

    Spanish-English dictionary > congénitamente

  • 18 hereditariamente

    adv.
    congenitally.
    * * *
    Ex. In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.
    * * *

    Ex: In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.

    * * *

    Spanish-English dictionary > hereditariamente

  • 19 hápax

    1 hapax legomenon
    * * *
    SM INV hapax, nonce-word
    * * *
    Nota: Palabra acuñada o inventada por una persona y que rara vez llega a integrarse en el lenguaje normal.
    Ex. One of the enjoyable pastimes in human experience that has exploded with the onset of Web communities is the creation of nonce words.
    * * *
    Nota: Palabra acuñada o inventada por una persona y que rara vez llega a integrarse en el lenguaje normal.

    Ex: One of the enjoyable pastimes in human experience that has exploded with the onset of Web communities is the creation of nonce words.

    Spanish-English dictionary > hápax

  • 20 sentido del oído

    (n.) = hearing
    Ex. In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.
    * * *
    (n.) = hearing

    Ex: In congenitally deaf cats, the auditory system is deprived of acoustic input because of degeneration of the organ of Corti before the onset of hearing.

    Spanish-English dictionary > sentido del oído

См. также в других словарях:

  • Onset (audio) — Onset refers to the beginning of a musical note or other sound, in which the amplitude rises from zero to an initial peak. It is related to (but different from) the concept of a transient: all musical notes have an onset, but do not necessarily… …   Wikipedia

  • Onset — may refer to: Onset (audio), the beginning of a musical note or sound Interonset interval, a term in music Syllable onset, a term in phonetics and phonology Onset, Massachusetts, village in the United States Onset Island (Massachusetts), a small… …   Wikipedia

  • Onset of deconfinement — The strange matter horn . The ratio of mean multiplicities of positively charged kaons and pions as a function of collision energy in collisions of two lead nuclei and proton–proton interactions. The onset of deconfinement refers to the beginning …   Wikipedia

  • Onset — On set , n. [On + set.] 1. A rushing or setting upon; an attack; an assault; a storming; especially, the assault of an army. Milton. [1913 Webster] The onset and retire Of both your armies. Shak. [1913 Webster] Who on that day the word of onset… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The La's — Promotional photograph of The La s in 1990. L to R: Lee Mavers, Peter Cammy Camell, Neil Mavers and John Power Background information Origin …   Wikipedia

  • The League of Extraordinary Gentlemen timeline — The League of Extraordinary Gentlemen is an ongoing graphic novel series written by Alan Moore and illustrated by Kevin O Neill. The primary commentator on the League of Extraordinary Gentlemen series (hereto after in this article referred to as… …   Wikipedia

  • The Environmental Determinants of Diabetes in the Young — (TEDDY) is a multiyear, multinational effort to determine some of the causes of type 1 diabetes (T1D), also known as juvenile diabetes, insulin deppendent diabetes mellitus (IDDM), or childhood diabetes.Multiple research groups around the world… …   Wikipedia

  • The Dawn of... — The Dawn of... Álbum recopilatorio de Gallhammer Publicación 20 de febrero de 2007 Grabación 5 de febrero de 2005 – 7 de julio de 2006, en Japón. Género(s) Black doom Crust punk …   Wikipedia Español

  • The Fens — The Fens, also known as the Fenland, is a geographic area in eastern England, in the United Kingdom. The Fenland primarily lies around the coast of the Wash; it reaches into two Government regions (East Anglia and the East Midlands), four modern… …   Wikipedia

  • The Final Cut (album) — The Final Cut Studio album by Pink Floyd …   Wikipedia

  • The Theatre — was an Elizabethan playhouse located in Shoreditch (in Curtain Road, part of the modern London Borough of Hackney), just outside the City of London. It was the second permanent theatre ever built in England, after the Red Lion, and the first… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»